Bibliography

The Corpus of Video-Mediated English as a Lingua Franca Conversations has been used as a resource in the following articles. If you have used the corpus in your own research, please let us know using the feedback form.

Publications based on CASE project data

Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. 2018. “You are struggling forwards, and you don’t know, and then you … you do code-switching…” – Code-switching in ELF Skype conversations. Journal of English as a Lingua Franca 7(1): 59–88. doi:10.1515/jelf-2018-0003

Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. 2018. “I mean … we have good coffee in Italy … why do we need Starbucks?” – ‘America’ in the construction and negotiation of European identities. (Pop) Cultures on the Move: Transnational Identifications and Cultural Exchange Between East and West, ed. by Astrid M. Fellner; Tetjana Ostapchuk; and Bärbel Schlimbach, 17–33 [Saravi Pontes 8]. Saarbrücken: universaar – Saarland University Press. Full text here.

Diemer, Stefan; and Marie-Louise Brunner. 2018. Das britische und das amerikanische Frühstück – Kulturelle Konturen und interkulturelle Funktionen. Kulinaristik des Frühstücks – Breakfast across cultures, ed. by Alois Wierlacher, 115–134. München: Iudicium.

Brunner, Marie-Louise; and Stefan Diemer. 2017. The British and American Breakfast – Cultural contours and intercultural functions. Jahrbuch Kulinaristik 1(2017): 363–367.

Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. 2017. “… okay so good luck with that ((laughing))?” – Managing rich data in a corpus of Skype conversations. Big and Rich Data in English Corpus Linguistics: Methods and Explorations, ed. by Turo Hiltunen; Joe McVeigh; and Tanja Säily [Studies in Variation, Contacts and Change in English 19]. Helsinki: Varieng. Full text: http://www.helsinki.fi/varieng/series/volumes/19/brunner_diemer_schmidt/.

Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. 2016. “It’s always different when you look something from the inside” – Linguistic innovation in a corpus of ELF Skype conversations. International Journal of Learner Corpus Research 2(2): 323–350 [Special issue: Linguistic Innovations: Rethinking linguistic creativity in non-native Englishes, ed. by Sandra C. Deshors; Sandra Götz; and Samantha Laporte].

Diemer, Stefan; Marie-Louise Brunner; and Selina Schmidt. 2016. Compiling computer-mediated spoken language corpora: Key issues and recommendations. International Journal of Corpus Linguistics 21(3): 348–371. [Special issue: Compilation, transcription, markup and annotation of spoken corpora, ed. by John M. Kirk and Gisle Andersen]. doi:10.1075/ijcl.21.3.03die

Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. 2014. “Like, Pasta, Pizza and Stuff” – New Trends in Online Food Discourse. CuiZine: The Journal of Canadian Food cultures / Revue des cultures culinaires au Canada 5(2). doi:10.7202/1026769ar

Reference works

A detailed description of the issues related to the analysis of spoken multimodal data with extensive examples can be found in:

Brunner, Marie-Louise; Stefan Diemer; and Selina Schmidt. 2017. “… okay so good luck with that ((laughing))?” – Managing rich data in a corpus of Skype conversations. Big and Rich Data in English Corpus Linguistics: Methods and Explorations, ed. by Turo Hiltunen; Joe McVeigh; and Tanja Säily [Studies in Variation, Contacts and Change in English 19]. Helsinki: Varieng. Full text: http://www.helsinki.fi/varieng/series/volumes/19/brunner_diemer_schmidt/.

A more detailed consideration of compilation issues for spoken corpora can be found in:

Diemer, Stefan; Marie-Louise Brunner; and Selina Schmidt. 2016. Compiling computer-mediated spoken language corpora: Key issues and recommendations. International Journal of Corpus Linguistics 21(3): 348–371. [Special issue: Compilation, transcription, markup and annotation of spoken corpora, ed. by John M. Kirk and Gisle Andersen]. doi:10.1075/ijcl.21.3.03die